LA MULTI ANI FRUMOSI! 새해 복 많이 받으세요 !
. Ca in fiecare an, in perioada asta plec la aurora mea boreala. Mi-e bine acolo, cautind in mine, facind bilantul,...
In chiar prima zi din 2019 am primit un dar minunat, tocmai de la cineva aflat pe cealalta parte a Pamantului, la Rasarit. Printre oamenii dragi mie, acest Om minunat (nu dau niciodata nume fara acceptul persoanei) mi-a trimis acest cadou pe care vreau neaparat sa-l impart mai departe – este atat de frumos.
Multumesc cu sufletul pentru ca te-ai gandit la mine! Si eu iti doresc TIMP… TIMP pentru VIATA!
I don’t wish you all sorts of gifts.
I just wish you, what most people don’t have:
I wish you time to be happy and to laugh
and if you use it well, you can make something out of it.
I wish you time for your doings and thinking,
not only for yourself, but for others too
I wish you time – not to hustle and run,
but time to learn how to be happy.
I wish you time, but not only time to spend away
I wish that some of it may be left for you
as time to marvel and to trust,
instead of just looking at the time on your watch.
I wish you time to reach for the stars,
and time to grow, that means to mature.
I wish you time to hope anew and to love.
There is no sense in putting this time off.
I wish you time to find yourself,
to find happiness in each day and each hour.
I wish you time also to forgive.
I wish you time to live!
By: Elli Michler, „Dir zugedacht” , Wunschgedichte
© Don Bosco Verlag, Munich, 22nd edition 2014
Translated by SB Traduzioni – Erwachsene, Senioren, Geschenk
Nu-ti urez un lucru oarecare,
Iti urez doar ceea ce multi nu au.
Iti urez timp pentru a te distra si pentru a ride;
Daca il vei folosi bine, vei putea obtine ceva.
Iti urez timp, pentru ceea ce faci si pentru ceea ce gindesti,
Nu doar pentru tine insuti, dar si pentru a-l darui altora.
Iti urez timp, nu pentru a te grabi sa alergi,
Ci timp pentru a fi multumit.
Iti urez timp, nu doar pentru a-l petrece,
Iti urez timp pentru ca sa-ti mai ramina:
Timp pentru a te uimi si timp pentru a te increde
Si nu doar ca sa-l privesti la ceas.
Iti urez timp pentru a atinge stelele
Si timp pentru a creste, pentru a te maturiza.
Iti urez timp pentru a spera din nou si pentru a iubi.
Nu mai are sens sa amini.
Iti urez timp pentru a te gasi pe tine insuti,
Pentru a trai fiecare zi a ta, fiecare ora a ta ca un dar.
Iti urez timp si pentru a ierta.
Iti urez sa ai timp,
TIMP pentru VIATA.
Elli Michler (1921-2014), traducere de Tatiana Beshliu
(Photo: Cristina Sofronie – Winter and added dimension of beauty to Niagara Falls)
Sa aveti senin!
Cristina Sofronie